new.thetea.app · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · · FR · ES · AR · DE · JA · KO
+61 more
new.thetea.app Browse all →

home · article

Jiǔqū Hóng Méi

Jiǔqū hóng méi · 九曲红梅

Jiǔqū Hóng Méi is die enigste rooi tee onder die agt-en-twintig beroemde tees van die Zhejiangprovinsie, wat die digterlike bynaam “een bloedrooi punt in ’n see van groen” (万绿丛中一点红) verwerf het.

Jiǔqū Hóng Méi is die enigste rooi tee onder die agt-en-twintig beroemde tees van die Zhejiangprovinsie, wat die digterlike bynaam “een bloedrooi punt in ’n see van groen” (万绿丛中一点红) verwerf het. Hierdie gōngfū hóngchá met ’n byna tweehonderdjarige geskiedenis is gebore uit die kruising van die Fujian-rooi-tee-tradisie en die unieke terroir van die westelike voorstede van Hangzhou. Sy uiters fyn, soos vishoeke gedraaide blaartjies, robynkleurige aftreksel en aroma wat aan die bloei van die rooi pruim méihuā herinner, het dit ’n kenmerk van die tee-kultuur van die Westelike Meer gemaak, net soos die groot Lóngjǐng.

1. Klassifikasie en Oorsprong:

  • Tipe: Chinese rooi tee (红茶, hóngchá), volledig geoksideer (gefermenteer).
  • Kategorie: Gōngfū hóngchá (工夫红茶, gōngfū hóngchá) – tradisionele rooi tee van ambagtelike verwerking. Dit behoort tot die historiese beroemde tees van China (历史名茶). Dit is die enigste rooi tee op die lys van “nege groenes, een rooie” (九绿一红), die tien beroemde tees van Hangzhou.
  • Oorsprong: China, Zhejiangprovinsie (浙江省, Zhèjiāng shěng), stad Hangzhou (杭州市, Hángzhōu shì), Westelike Meerdistrik (西湖区, Xīhú qū), dorp Shuangpu (双浦镇, Shuāngpǔ zhèn). Belangrikste produksiedorpe: Hubu (湖埠), Shuangling (双灵), Zhangyu (张余), Fengjia (冯家), Lingshan (灵山), Shejing (社井), Renqiao (仁桥), Shangyang (上阳), Xiayang (下阳). Tradisioneel word die tee van die Dauxinberg (大坞山) in Hubudorp as die beste gehalte beskou.
  • Geografiese koördinate: ongeveer 30°10′ N, 120°05′ O (Shuangpugebied, suidwestelike voorstad van Hangzhou, oewer van die Qiantangrivier).

2. Geskiedenis en Kulturele Betekenis:

  • Geskiedenis: Jiǔqū Hóng Méi is geskep tydens die regering van die Tongzhi-keiser van die Qing-dinastie (清同治年间, 1862–1874), wat beteken dat sy produksiegeskiedenis ongeveer honderd-en-vyftig tot tweehonderd jaar strek. Die teekuns het sy ontstaan te danke aan die Taiping-opstand (太平天国, 1850–1864): toe militêre bedrywighede die Wuyishangebied in Fujianprovinsie getref het, het dertien gesinne van tee-boere na die noorde gevlug en hulle in die Dauxinbekken – die huidige Shuangpudorp – gevestig. Hulle het berghange skoongemaak, teestruike geplant en, op grond van hul ervaring met die produksie van rooi tee, ’n nuwe produk van plaaslike grondstowwe begin maak. Geleidelik het die tegnologie by die terroir aangepas, en so is die unieke rooi tee Jiǔqū Hóng Méi gebore.

    Die tee het vinnig erkenning verwerf. In 1886 het dit ’n goue toekenning op die Panamese Internasionale Voedseluitstalling ontvang. In 1915 – goud op die Wêrelduitstalling in Panama (巴拿马万国博览会). In 1926 – ’n toekenning van die Wêrelduitstalling in Philadelphia. In 1928 – ’n spesiale prys van die Chinese Uitstalling van Nasionale Produkte in Sjanghai, waar die “tee-heilige” van die Nuwe Tydperk, Wú Juénóng (吴觉农), in sy deskundige verklaring geskryf het: “Die rooi tee van Hangzhou is uitmuntend in kleur, aroma en smaak, net jammer dat die prys te hoog is.” In 1929 het die tee ’n spesiale prys op die eerste Westelike Meer-jaarmark (首届西湖博览会) verower en is dit onder die tien beroemde tees van China van daardie tydperk ingesluit.

    Ná die Japannese besetting van Hangzhou in 1937 het produksie agteruitgegaan. Teetuine het verwaarloos geraak, en teen die stigting van die Volksrepubliek China was die streek in ’n diep krisis. In die 1950’s en 1960’s het ’n geleidelike herstel begin: boere het koöperasies gestig, nuwe variëteite en meganisasie ingevoer. In die 1990’s, teen die agtergrond van die stormagtige kommersiële sukses van Xīhú Lóngjǐng, het plaaslike owerhede egter ’n beleid van “oorskakeling van rooi na groen” (以红改绿) ingestel, en Jiǔqū Hóng Méi het op die rand van uitsterwing beland. Die herlewing het in die 2000’s begin: in 2000 is ’n handelsmerk geregistreer, in 2003 is ’n sertifikaat van “groen produk van Zhejiang” verkry, en in 2006 en 2009 is die vervaardigingstegniek onderskeidelik in die registers van ontasbare kulturele erfenis van Hangzhou en die Zhejiangprovinsie opgeneem. In 2016 is Jiǔqū Hóng Méi as die amptelike tee van die G20-beraad in Hangzhou bedien, en daarna op die derde en vierde Wêreldinternetkonferensies in Wuzhen (2016, 2017).

  • Naam: Die naam bestaan uit drie betekenisvolle komponente. “Jiǔqū” (九曲) – “nege kronkels” – verwys gelyktydig na die beroemde Jiǔqūxī-stroom (九曲溪) in die Wuyishange, waarvandaan die stigters van die tee gekom het, en na die kronkelende plaaslike riviertjie van “nege draaie en agttien kronkels” (九曲十八弯) in die Dauxingebied. “Hóng” (红) – “rooi” – dui op die tipe tee. “Méi” (梅) – “pruim méihuā” – hou verband met die kenmerkende aroma wat aan die bloei van die rooi pruim herinner. Die tee is ook bekend onder die historiese name Jiǔqū Hóng (九曲红), Jiǔqū Wūlóng (九曲乌龙) en Lóngjǐng Hóng (龙井红).

  • Kulturele betekenis: Die beroemde Boeddhistiese monnik en kalligraaf Hóngyī (弘一法师, Hóngyī fǎshī), beter bekend as Lǐ Shūtóng (李叔同), het hierdie tee besing met die woorde: “In ’n bak van wit jade – agaatkleur, op rooi lippe en onder die tong – die aroma van méihuā” (白玉杯中玛瑙色,红唇舌底梅花香). Jiǔqū Hóng Méi vorm saam met Xīhú Lóngjǐng die legendariese paar “een rooi, een groen” (一红一绿) van die tee-kultuur van die Westelike Meer, wat die volledigheid en balans van die Hangzhou-tee-tradisie simboliseer.

3. Botaniese Beskrywing en Grondstof:

  • Variëteit / kultivar: Daar word hoofsaaklik van die plaaslike populasie-variëteit (群体种, qúntǐ zhǒng) Camellia sinensis var. sinensis gebruik gemaak – dieselfde populasie bosse wat as grondstof vir Xīhú Lóngjǐng dien. Dit is ’n klein- tot mediumblaarbos-tipe (灌木型中小叶种), regopstaande, met ’n gemiddelde vertakkingsdigtheid. Die blare is lank-ellipties, die knoppe en jong blare is geelgroen van kleur, ryklik behaard. Die massa van honderd knoppe met drie blare is ongeveer 71 g. Die plant word gekenmerk deur hoë rypbestandheid en kragtige lootgroei.
  • Ploek: Die optimale ploekperiode is rondom die Gǔyǔ-seisoen (谷雨, “Graanreëns”, gewoonlik 20 April), wat effens later as vir Lóngjǐng is. Interessant genoeg word, anders as by die meeste tees, ’n té vroeë ploek vóór Qīngmíng by Jiǔqū Hóng Méi nie as die beste beskou nie – die optimale rypheid van die blaar word juis teen Gǔyǔ bereik.
  • Ploekstandaard: Een knop en twee blare in die stadium van aanvanklike ontvouing (一芽二叶初展, yī yá èr yè chū zhǎn). Die blaar mag nóg te sag nóg te grof wees – juis hierdie graad van rypheid verseker die kenmerkende balans van aroma en lyf.
  • Vereistes vir grondstof: Gawe, skoon blare sonder beskadigings en growwe stingeltjies. Tussen ploek en aanvang van verwerking word ’n minimale vertraging toegelaat. Vir die beste bondels word lote van ou teebome van meer as honderd jaar oud geselekteer.

4. Terroir en Verbouingseienskappe:

  • Reliëf en landskap: Die produksiegebied is in die Dauxinbekken (大坞盆地) geleë, omring deur lae berge. Die reliëf van “nege draaie en agttien kronkels” skep talle mikroklimaatnisse. Aan die oostekant word die gebied deur die Qiantangrivier (钱塘江) begrens, waarvan die verdamping ’n konstante bewolktheid en newelagtigheid in die oggend- en aandure vorm.
  • Hoogte van groeiplek: van 100 tot 500 m bo seespieël. Die beste plantasies is op die hange van die Dauxinberg geleë.
  • Gemiddelde jaarlikse temperatuur: ongeveer 16–17°C. Die klimaat is subtropies moesonagtig, met sagte winters en warm, vogtige somers.
  • Neerslag: ongeveer 1 400–1 500 mm per jaar, met ’n hoë relatiewe humiditeit.
  • Grond: sanderige suur gronde (沙质土壤, pH 4,5–5,5), vrugbaar, goed gedreineer. Die omliggende berge is met digte woud bedek, wat die teetuine teen wind beskerm en diffuse beligting verskaf.
  • Ekologie: In 2008 het die Shuanglingdorp, wat deel van die produksiesone is, die status van “Jiāngnán Ekologiese Teedorpie” (江南生态茶村) verkry, wat die uitsonderlike gehalte van die natuurlike omgewing bevestig.

5. Produksietegnologie:

Jiǔqū Hóng Méi word volgens die klassieke gōngfū hóngchá-tegnologie vervaardig, wat vier hoofstappe insluit. ’n Kenmerkende eienskap is die bereiking van die karakteristieke uiters fyn, gedraaide vorm van die blaartjies, wat besondere vaardigheid in die rol en noukeurige beheer van fermentasie vereis.

  • Verflens (萎凋, wěidiāo): Die varsgeplukte blare word in ’n dun laag op bamboesbakke uitgeplaas. In die proses van verflens verloor die blaar gelykmatig vog, die selwande versag en die turgordruk daal. Die skerp grasgeur verdwyn, en die blaar verkry die elastisiteit wat vir verdere rol sonder vernietiging nodig is. Die duur hang van temperatuur en lugvogtigheid af.

  • Rol (揉捻, róuniǎn): Die verflenste blaar word meganies gerol, wat die selstruktuur vernietig en die selsap na die oppervlak bring. Juis in hierdie stadium word die beroemde “vishoek”-vorm van Jiǔqū Hóng Méi gevorm: uiters fyn, gedraaide blaartjies, soos silwer haakies, wat in staat is om met mekaar te verstrengel en ringe te vorm. Die rol verseker ook ’n gelykmatige verspreiding van ensieme vir die daaropvolgende oksidasie. Tussen die rolstappe word die “ontbondeling van klonters” (搓散, cuōsàn) uitgevoer – die skeiding van aanmekaargeklonte blare.

  • Fermentasie / Oksidasie (发酵, fājiào): ’n Sleutelstap wat die kleur, smaak en aroma van rooi tee bepaal. Die gerolde blare word onder geskikte toestande van temperatuur (gewoonlik 25–30°C) en humiditeit geplaas. Onder die werking van polifenoloksidase word katesiene geoksideer en omgesit in teaflaviene en tearubigiene. Die blaar verander geleidelik van kleur van groen na goudgeel en rooibruin, en ’n duidelike blomme-vrugtige aroma tree na vore. Tradisioneel is metodes van natuurlike fermentasie gebruik; moderne ondernemings maak van geoutomatiseerde kamers met temperatuur- en humiditeitsbeheer gebruik.

  • Droog (干燥, gānzào): Word in twee stappe uitgevoer. Die eerste – “aanvanklike vuur” (毛火, máo huǒ): vinnige droging by verhoogde temperatuur om ensieme te inaktiveer en oksidasie te stuit. Die tweede – “voldoende vuur” (足火, zú huǒ): stadige droging by verlaagde temperatuur vir die finale verwydering van vog en die ontplooiing van aroma. Juis in die “voldoende vuur”-stadium word die kenmerkende noot gevorm wat aan ’n ligte denneboomharsaroma en heuningsoet herinner.

  • Sortering (分级, fēnjí): Die gereed tee word gesif en in fraksies geskei. Gelykmatige, homogene bondels met ’n hoë persentasie goue tipse word uitgesoek.

6. Organoleptiese Eienskappe:

  • Voorkoms van die droë blaar: Die handelsmerk van Jiǔqū Hóng Méi is sy unieke vorm. Die blaartjies is uiters fyn, soos hare, dig gedraai in elegante kronkels wat aan vishoeke of silwer boordjieknope herinner; wanneer ’n mens dit met die hand optel, verstrengel hulle met mekaar en vorm ringagtige “trossies”. Die kleur is donker, olierig-swart met ’n natuurlike glans (乌润), ryklik bedek met goue haartjies (金毫).
  • Aroma van die droë blaar: Ryk, veelvlakkig: duidelike note van heuning en karamel, waaragter ’n blomme-nuansering verskyn wat aan die geur van die rooi pruim (méihuā) se bloei herinner. By die hoogste grade is daar ’n subtiele orgidee-noot (兰花香) en ’n ligte, skaars waarneembare rokerige skakering van denneboomhars teenwoordig.
  • Aroma van die aftreksel: Hoog en aanhoudend, wat heuningsoet, die blomme van die rooi pruim en nuanses van ryp vrugte kombineer. Die aroma ontvou in verskeie golwe: die eerste opgietsels – ’n helder blomme-noot; die middelstes – ’n warm heuning-karamelgeur; die finales – ’n sagte houtagtig-soet geur.
  • Smaak: Vol en ryk, met ’n uitgesproke natuurlike soet en ’n “fluweelsagte” tekstuur. In die smaak word note van ryp heuning, rooi vrugte en karamel waargeneem. Die vrankheid is sag en aangenaam, wat vinnig in ’n langdurige soet nasmaak oorgaan (回甘, huígān). Die beste bondels vertoon die kenmerkende “guìyuán-sopgeur” (桂圆汤味) – ’n afgeronde soet wat aan longan herinner.
  • Kleur van die aftreksel: Helderrooi, sprankelend, deursigtig en suiwer, met ’n kenmerkende goue randjie om die rand van die koppie (金圈, jīnquān) – ’n teken van ’n hoë gehalte teaflavieninhoud en ’n gehalte-aanwyser.
  • Teebodem (gesette blaar): Helderrooi, gelykmatig gekleurd, die blare is sag, gaaf en ontvou in die vorm van klein “blommetjies” (红艳成朵). By die beste grade – sag, elasties, met ’n sigbare glans.

7. Chemiese Samestelling:

  • Polifenole: Die inhoud van teepolifenole in die grondstof is ongeveer 25,6% (bereken op droë stof). Tydens die volledige fermentasie word ’n beduidende deel van die katesiene omgesit in teaflaviene (茶黄素, cháhuángsù) en tearubigiene (茶红素, cháhóngsù), wat die rooi kleur van die aftreksel, die “fluweelsagte” smaak en die goue randjie vorm. Die verhouding van teaflaviene tot tearubigiene is ’n sleutelgehalte-aanwyser: hoe hoër die persentasie teaflaviene, hoe helderder en “lewendiger” is die aftreksel. Die totale inhoud van polifenoloksidasieprodukte is 5–15% van die droë massa.
  • Aminosure: Die totale inhoud is ongeveer 3,5%, wat relatief hoog vir ’n rooi tee is. L-teanien (L-茶氨酸) verskaf die natuurlike soet, sagtheid van smaak en “varsheid” (鲜爽感). Die hoë aminosuurinhoud hou verband met die gehalte-grondstof van die populasievariëteit van die Lóngjǐng-bosse.
  • Alkaloïede: Kafeïen (咖啡碱) – 2–4% van die droë massa, wat die toniserende effek verskaf. Teobromien en teofillien is in kleiner hoeveelhede teenwoordig en vul die lig-stimulerende werking aan.
  • Katesiene: Die totale katesieninhoud in die oorspronklike grondstof is ongeveer 11,3%. Ná fermentasie word ’n aansienlike deel omgesit, maar die residuele katesiene behou die antioksidantpotensiaal.
  • Vlugtige aromatiese verbindings: Die sleutelkomponente van die aroma is linalool (芳樟醇, fāngzhāngchún), geraniol (香叶醇, xiāngyèchún), bensaldehyde, fenielasetaldehied en metielsalisilaat. Dit is juis hulle kombinasie wat die kenmerkende “méihuā-heuning”-aromatiese profiel skep.
  • Vitamiene: Vitamiene C (word gedeeltelik tydens fermentasie vernietig), B₁, B₂, P (rutien), PP (nikotiensuur).
  • Minerale: Kalium, magnesium, kalsium, mangaan, sink, fluoor, selenium.

8. Gesondheidsvoordele:

  • Toniserende en kognitiewe effek: Die kombinasie van kafeïen en L-teanien sorg vir ’n sagte, stabiele wakkerheid sonder skerp opgewondenheidspieke, verbeter konsentrasie en reaksiespoed.
  • Antioksidantbeskerming: Teaflaviene, tearubigiene en residuele katesiene neutraliseer vrye radikale en verminder die oksidatiewe stres op selle.
  • Ondersteuning van vertering: Teepolifenole en organiese sure stimuleer die afskeiding van maagsap en die beweeglikheid van die spysverteringskanaal sagkens, vergemaklik die vertering van vetterige kos. Warm rooi tee is gemaklik vir die maag.
  • Hart- en vaatondersteuning: Volgens navorsingsgegewens kan gereelde matige verbruik van rooi tee bydra tot die verlaging van die vlak van LDL-cholesterol en die verbetering van vaat-elastisiteit.
  • Antibakteriële werking: Polifenole onderdruk die groei van ’n aantal patogene bakterieë, wat bydra tot die ondersteuning van immuniteit en mondgesondheid.
  • Verwarmende effek: Rooi tee word tradisioneel as “warm” van aard (性温) in die Chinese dieetleer beskou en word aanbeveel vir mense met ’n “koue” konstitusie, in die herfs-winterperiode en vir die herstel van kragte.
  • Emosionele welstand: L-teanien het ’n ligte angswerende werking, en die warm soeterige aroma van méihuā het ’n ontspannende sensoriese effek.

9. Bereiding:

  • Watertemperatuur: 90–95°C. Vir besonder fyn lentebondels met ’n hoë persentasie tipse kan dit tot 85–90°C verlaag word.
  • Hoeveelheid tee: 4–5 g per 100–120 ml (gōngfū-metode); 2–3 g per 200–250 ml (trek in ’n koppie of Europese metode).
  • Gereedskap: ’n Wit porselein gàiwǎn (盖碗) met ’n volume van 100–120 ml is ideaal vir die ontplooiing van aroma en die waarneming van die aftrekselkleur. ’n Porselein teepot is ook geskik. ’n Deursigtige glasbeker laat ’n mens die “dans” van die uiters fyn blaartjies bewonder. Vir vol, digte bondels is ’n Yíxìng-teepot van pers klei toelaatbaar.
  • Proses:
    1. Verhit die gàiwǎn of teepot met kookwater, gooi die water af.
    2. Voeg die tee by, skud die houer effens sodat die hitte die aroma van die droë blaar kan ontplooi – asem in en evalueer.
    3. Spoel (润茶): na wens – ’n vinnige opgietsel van 1–2 sekondes om die blaar te “wek”.
    4. Eerste opgietsel: gooi water, trek 5–8 sekondes, giet in die chá hǎi (公道杯).
    5. Daaropvolgende opgietsels: verleng die tyd met 3–5 sekondes per opgietsel.
    6. Aantal opgietsels: 6–8 volwaardige opgietsels vir gehaltetee; die beste bondels kan tot 10 opgietsels verduur.
    7. By die Europese metode: 2–3 g per koppie van 200 ml, trektyd 3–4 minute.

10. Berging:

Jiǔqū Hóng Méi is ’n volledig gefermenteerde tee, wat dit goeie stabiliteit tydens berging verleen, maar basiese reëls moet nagekom word. Die tee moet in ’n lugdigte houer (aluminiumfoelie-sakkie binne ’n blik- of tinbus) gebêre word, beskerm teen lig, vog en vreemde reuke. Die optimale temperatuur is 10–25°C; berging in die yskas is nie nodig nie en word nie aanbeveel nie. Die raklewe onder korrekte toestande is 18–24 maande; gedurende hierdie periode behou die tee sy varsheid en helderheid van aroma. Sommige digte bondels met ’n hoë graad van “roostering” verbeter by “uitlê” tot 2–3 jaar: die aroma word dieper, die smaak voller. Ná oopmaak van die verpakking word aanbeveel om die tee binne 2–3 maande te gebruik.

11. Prys en Vervalsings:

Die prysreeks van Jiǔqū Hóng Méi is taamlik wyd. Geskatte koste op die binnelandse Chinese mark: spesiale graad (特级) – vanaf 700 yuan per 500 g, eerste graad (一级) – ongeveer 400 yuan, tweede graad (二级) – ongeveer 250 yuan. Die prys word beïnvloed deur: terroir (tee van die Dauxinberg word hoër gewaardeer), seisoen en ploekstandaard (persentasie tipse), handwerk of meganiese verwerking, ouderdom van teestruike (oue bome – premium-segment), toekenningstatus en handelsmerkverband.

  • Hoe om vervalsings te vermy:
    1. Koop by betroubare verskaffers met bevestigde herkoms uit die Shuangpugebied, Westelike Meer.
    2. Evalueer die vorm: egte Jiǔqū Hóng Méi het die unieke uiters fyn “hakievormige” vorm, die blaartjies verstrengel met mekaar wanneer dit met die hand opgetel word – dit is moeilik om na te boots.
    3. Die aroma moet suiwer, edel wees, met note van méihuā en heuning, sonder chemiese skerpheid of mufheid.
    4. Die aftreksel moet helderrooi, deursigtig wees, met ’n duidelike goue randjie; ’n troebel of dof aftreksel dui op lae gehalte.
    5. ’n Verdagte lae prys vir ’n “toekennings-” of “spesiale” graad is ’n seker teken van vervanging.

12. Interessante Feite:

  • Jiǔqū Hóng Méi is een van die min rooi tees waarvan die grondstof dieselfde bosse is wat die beroemde groen Xīhú Lóngjǐng lewer. Sodoende is “een rooi, een groen” (一红一绿) letterlik twee tees van een plantasie, maar met ’n diametraal teenoorgestelde verwerkingstegnologie.

  • In die plaaslike folklore-tradisie van die Lingshangebied bestaan ’n pragtige legende: ’n seun met die naam Ālóng (阿龙, “Klein Draak”) het per ongeluk ’n towerpêrel ingesluk en in ’n swart draak (乌龙) verander. Omdat hy nie van sy ouers kon skei nie, het hy by elke draai omgekyk terwyl hy met die stroom afgeswem het – só het die kronkelende riviertjie van “nege draaie” ontstaan. Later het die rooi tee wat op sy oewers geproduseer is, die naam “Jiǔqū Wūlóng” gekry, en toe – “Jiǔqū Hóng Méi” – weens die aroma wat aan die pruimbloei herinner.

  • Op die G20-beraad in Hangzhou (2016) en op die derde en vierde Wêreldinternetkonferensies in Wuzhen is hierdie tee as die amptelike protokoldrank gekies, wat Hangzhou se rooi tee aan wêreldleiers voorgestel het.

  • Die vervaardigingstegniek van Jiǔqū Hóng Méi is in die register van ontasbare kulturele erfenis van die Zhejiangprovinsie (2009) opgeneem, wat die waarde daarvan as ’n lewende ambagstradisie onderstreep.

  • Die beroemde Boeddhistiese meester en opvoeder Hóngyī (Lǐ Shūtóng, 1880–1942), een van die mees glansryke kultuurfigure van die vroeë republikeinse China, het ’n poëtiese tweereëlige vers aan hierdie tee nagelaat wat sy “handelsmerk” geword het.

13. Vergelyking met Ander Rooi Tee:

  • Zhèngshān Xiǎozhǒng (正山小种, Zhèngshān Xiǎozhǒng): Rooi tee uit Wuyishan, Fujian – die voorvaderlike tuiste van die tradisie wat aan Jiǔqū Hóng Méi lewe gegee het. Xiǎozhǒng, veral die gerookte variant, word gekenmerk deur ’n uitgesproke rokerige denneboomgeur (松烟香) en ’n voller, olieriger lyf. Jiǔqū Hóng Méi is ’n beduidend meer elegante en “parfuumagtige” tee: sy aroma is fyner, die lyf ligter, en die blaarvorm is uniek.

  • Qí Hóng (祁红, Qí Hóng) – Qímén Hóngchá: Die beroemde rooi tee uit Anhui. Qí Hóng is beroemd vir die “Qímén-aroma” (祁门香) – orgidee-vrugtig, met roosnote. In vergelyking met Jiǔqū Hóng Méi is sy blaarvorm meer standaard (dun, gelykmatige strokies), die smaak – sagter en minder “heuningagtig”. Jiǔqū Hóng Méi oortref dit in visuele vormekstravagansie, en die aromatiese profiel neig na “méihuā-heuning” teenoor die “roos-orgidee” van Qí Hóng.

  • Diānhóng (滇红, Diānhóng): Yunnan-rooi tee van die grootblaar-variëteit Camellia sinensis var. assamica. Diānhóng is kragtig, vollerig, met note van kakao en droëvrugte, goue tipse. Jiǔqū Hóng Méi is die volslae teenoorgestelde daarvan in karakter: delikaat, verfynd, met ’n elegante “silwer” vorm en ’n ligter tekstuur, vervaardig van die kleinblaar-variëteit.

  • Jiǔcéng Shān Hóngchá (九层山红茶): ’n Moderne Taiwanese rooi tee, in die hooglande geproduseer. Word gekenmerk deur ’n meer uitgesproke vrugte-soet en ’n “berg”-varsheid wat vir Taiwanese terroirs kenmerkend is. Jiǔqū Hóng Méi is meer “klassiek” van karakter, met ’n klem op die méihuā-aroma en meesterlike rolwerk.

Ter afsluiting:

Jiǔqū Hóng Méi is ’n tee-paradoks: gebore uit vlugtelinge uit die deur oorlog verwoeste Wuyishan, het dit sy eie gesig aan die oewers van die Qiantang verkry, ’n era van vergetelheid oorleef en op die wêreldtoneel teruggekeer as die protokoldrank van die grootste internasionale beraad. Sy uiters fyn, in silwer spirale gedraaide blaartjies, die robynkleurige aftreksel met ’n goue randjie en die veelvlakkige aroma – van die eerste blomme-golf van méihuā tot die warm heuningfinale – skep ’n tee-ervaring wat terselfdertyd verfynd en diep is. Hierdie tee is ideaal vir diegene wat in rooi tee nie krag en brutaliteit waardeer nie, maar elegansie, kompleksiteit en geskiedenis. Saam met sy ewige maat – die groen Xīhú Lóngjǐng – vorm Jiǔqū Hóng Méi ’n harmoniese paar wat die volledigheid van die tee-kultuur van die antieke hoofstad van die Suidelike Song-dinastie beliggaam.